關(guān)于絨布丁腈手套的英文翻譯
絨布丁腈手套是以絨布手套為內(nèi)膽浸膠后加工而成的工業(yè)手套。以常規(guī)手套命名來(lái)講,丁腈浸膠為nitrile coated或dipped nitrile。
絨布又稱為針織布,不少老外直接翻譯為interlock或cotton interlock,這點(diǎn)亞馬遜網(wǎng)站經(jīng)常稱這種手套為nitrile coated cotton interlock gloves或cotton interlock nitrile dipped gloves。Cotton用來(lái)說(shuō)明手套的內(nèi)膽的材質(zhì)。
如果絨布翻譯成interlock的話也不難理解,但很多時(shí)候國(guó)外購(gòu)物網(wǎng)站還翻譯成Jersey Liner,這個(gè)詞通過(guò)好些翻譯工具都無(wú)法得到內(nèi)容。Jersey Liner Dipped Nitrile Gloves。國(guó)內(nèi)不少工廠在阿里平臺(tái)或MIC平臺(tái)經(jīng)常這么寫。
因?yàn)榻q布丁腈手套膠面的顏色多采用藍(lán)色,所以很多時(shí)候有人直接把這種手套翻譯成Blue Nitrile Gloves,其實(shí)這是有歧義的,因?yàn)樗{(lán)丁腈手套多指無(wú)菌試驗(yàn)用手套,不是這種浸膠手套。所以稍微確切點(diǎn)可以叫
Blue Nitrile Coated Gloves。
根據(jù)袖口的不同,通??梢苑譃閮煞N一個(gè)是安全袖口直接翻譯成safety cuff;另一種是針織袖口Knit Wrist或Knitted Wrist。
根據(jù)浸膠位置的不同也可以分為兩種,全浸的手套,我們通常需要加個(gè)詞fully,半浸膠的稱為half。